Code Monkey home page Code Monkey logo

machinetranslate.org's Introduction

This README is for machinetranslate.org infrastructure, not Machine Translate content.

For the Machine Translate landing page, visit index.md!

Infrastructure

The machinetranslate.org technology stack:

  • Website: Jekyll
  • Theme: Just the Docs
  • CDN: GitHub Pages
  • DNS: Cloudflare

Running Jekyll locally

Follow the Jekyll Quickstart Instructions:

Jekyll requires Ruby version 2.5 or later, but as of July 2023, Ruby version 3.2 was too new, it had incompatibilities.

  1. Install all prerequisites.
  2. Install the jekyll and bundler gems.
gem install jekyll bundler

... 5. Build the site and make it available on a local server.

bundle exec jekyll serve
  1. Browse to http://localhost:4000

Running generation locally

May types of articles, like languages and APIs, are generated from data files in the _data/ directory.

To regenerate the articles after making a change to the data, you should run

python generate.py

Paths

This repository has a directory structure, to keep it orderly, but on the website the page paths are flat, to have nice page URLs.

GitHub repository: /quality-estimation/quality-estimation.md machinetranslate.org: /quality-estimation (https://machinetranslate.org/quality-estimation)

How it works:

  • In the source content on GitHub, absolute paths are used (e.g. /quality/quality-estimation.md).
  • Jekyll removes the file extension (.md) - both locally and in production.
  • A Cloudflare Page Rule is configured to remove the directory from the path - in production only.

This way, everything works:

  • Paths resolve on GitHub (→ /quality/quality-estimation.md).
  • Paths resolve on the website locally (→ http://localhost:4000/quality-estimation).
  • Paths resolve on website in production (→ https://machinetranslate.org/quality-estimation).

So paths should not refer to parent directories with ../.

machinetranslate.org's People

Contributors

arturnn avatar bittlingmayer avatar cefoo avatar dependabot[bot] avatar dionwiggins avatar ella-chesnokova avatar irondnb avatar ktrnka avatar lena-voita avatar liashahnazaryan avatar luisbarrueco avatar luismond avatar maidis avatar marketachalupnikova avatar martab0 avatar maxiek0071 avatar meuzgebre avatar midobal avatar olenabl avatar ovesyan avatar pinzhenchen avatar pj-finlay avatar randyscansani avatar rhuidrom avatar shashwatup9k avatar tajakuzman avatar tanerim avatar thammegowda avatar tovmasharrison avatar zouharvi avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

machinetranslate.org's Issues

Licensing and terms

We need a license that is fair to contributors and good for distribution.

Article: Customisation

Title: Customisation
Directory: Customisation should be in the higher level, a section in the left menu.
Description:
What does customisation mean in machine translation?
This article should add a general definition.
It should mention the possibilities enabled by providers to impact the machine translation output.

Children articles are/will be:

  • Glossary
  • Gender
  • Formality
  • Adaptive MT
  • etc.

Format: Two/three paragraphs top, two/three sentences per paragraph.
URL: machinetranslate.org/customisation

Article: History

Article title: Machine translation history

Directory: General/History

Description: Machine translation history timeline

Article: Human-in-the-loop

Title: Human-in-the-loop
Description: Definition and brief description of human-in-the-loop process in machine translation
Directory: Customisation
Definition: Human-in-the-loop is the process of incorporating the human translator interaction in the machine translation process.

Potential sections:

  • Definition
  • Goals
  • Human-in-the-loop tasks

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.