Code Monkey home page Code Monkey logo

lfs-book's People

Contributors

martin2011qi avatar vizv avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

lfs-book's Issues

编译 pdf 的时候无法显示中文的问题

系统环境:Ubuntu 18.04

软件环境:

sudo apt install -y xsltproc
sudo apt install -y libxml2-utils
sudo apt install -y docbook-xml docbook-xsl
sudo apt install -y tidy
sudo apt install -y default-jdk
sudo apt install -y fop
sudo apt install -y libpdfbox-java

执行命令:

make pdf

输出:

Creating and cleaning /home/catroll/tmp
Processing bootscripts...
Adjusting for revision sysv...
Validating the book...
Validation complete.
Generating profiled XML for PDF...
Generating FO file...
Making portrait pages on A4 paper (210mmx297mm)
Generating PDF file...
~/lfs-book/LFS-BOOK.pdf created
fop.log created

中文全部显示的 #

渲染字体?

@martin2011qi @wxy 字体有什么偏好么?wqy 好丑…………

Adobe 最近刚出 Source Han Serif,总算有开源的衬线字体了,此外 Google 的 Noto 也可以考虑。
你们要不要比较下做个决定?

标点符号问题

1.斜杠 / 左右是否应该加空格?
2.引号问题,“” ""、还是 「」?是否需要把全部的 <quote></quote> 改掉?
3.破折号,英文用的是 &mdash;,中文部分全部改为 ——

第五章整理完成

第五章整理完成,其中有幾頁內容並不存在於文章中,所以也沒有整理和翻譯。其它人員亦請周知。

chapter01/changlog.xml在文档整个翻译结束后需要返回关注

Remove non-essential static libraries from the installation. Added a new section in Chapter 6 Introduction, suppressed many static libraries in different packages, and removed the remaining in the Cleaning Up section.

需要在完成新的章节后回来观察installation到底是作为什么意思理解。

翻译中的一些注意事项

文档风格

  1. 开始之前请务必先了解统一文档风格,以便形成统一的文档风格。
  2. 补充 中的内容,英文内容是会换行的。换行符最终会转换成空格,所以最好不要使用换行符,让 内容保持在同一行内。(如果原先翻译的内容有不在一行内的情况,且标点符号位于行末,暂时可以不用管。标点符号后加空格虽然不是很好,但可以勉强接受。)

翻译内容

  1. <title> 和 中的内容要翻译, 中的内容不要翻译,也不要修改。特殊情况,小组讨论决定。

关于译注

  1. 译者注的使用,7.7 中有比较多的译者注,其中有些非常棒,但有些其实可以通过翻译达到同样的效果。所以不是很建议加译者注,特别是需要修改原文格式的时候。

遇到问题怎么办?

  1. QQ,Mail,Issue 合作翻译,不要有太大的负担,有不明白的就问出来。

统一文档风格

我们需要一个统一的文档风格,可以在这里发表你们的看法。

LeanCloud 的**「文案风格指南」**挺有指导意义的,大家可以看下,对其中不认同或者需要补充的作出表态。

文档风格的最终版本将写入协作规范,希望我们每个人在参与这个项目的人可以作出风格统一的翻译。

注意:对于想要加入 quip 的同学可以在此留下你的邮箱或者将邮箱发到 viz [at] linux.com

chapter05 typo

<para>下一个安装的软件包是 Glibc。构建 Glibc 时,最重要的几个注意点是编译器、二进制工具和内核头文件。编译器通常不成问题,因为 Glibc 将一直使用传递给它配置脚本的,有关 <parameter>--host</parameter> 参数的编译器。如,在我们的这个场景中,编辑器就是 <command>i686-lfs-linux-gnu-gcc</command>。而二进制工具和内核头文件可能就要复杂一些了。因此,请不要冒险,并利用可用的配置开关来强制正确的选择。<command>configure</command> 运行完毕,目录 <filename class="directory">glibc-build</filename> 下的文件 <filename>config.make</filename> 包含有所有的重要细节。需要注意的是,<parameter>CC="i686-lfs-gnu-gcc"</parameter> 用来控制使用哪个二进制工具,<parameter>-nostdinc</parameter> 和 <parameter>-isystem</parameter> 标志用来控制编译器的 include 搜索路径。这些条目强调了 Glibc 包的一个重要方面,即其构建机制是非常自给自足的,通常并不依赖默工具链的默认设置。</para>

在我们的这个场景中,编辑器就是

“编辑器” => “编译器”?

中文显示和字体效果

1.包含在 <replaceable></replaceable><computeroutput></computeroutput> 中的中文无法正常显示。
2.包含在 <emphasis></emphasis> 的字体效果和普通的效果一样。(这条如果 issue #53 能解决的话,合并过去。)

binutils 第一遍 make 完后创建链接的疑惑

x86_64) mkdir -v /tools/lib &amp;&amp; ln -sv lib /tools/lib64 ;;

按照指南,解压了 binutils-2.31.1, 并在其中新建 build 目录,同时再 build 目录下 configuremake,之后说要吧 lib 创建一个 符号链接 到 /tool/lib64.

只是,make 完之后,build 目录下并没有 lib 目录,试了 7.7-systemd 也一样没有, 然后执行这条就报错了。

是不是我的理解有误?

[lfs@kdmc build]$ ls -l
total 504
-rw-r--r-- 1 lfs lfs 410037 Nov  7 20:28 Makefile
drwxr-xr-x 6 lfs lfs   4096 Nov  7 20:29 bfd
drwxr-xr-x 6 lfs lfs   4096 Nov  7 20:30 binutils
-rw-r--r-- 1 lfs lfs  24450 Nov  7 20:28 config.log
-rwxr-xr-x 1 lfs lfs  32060 Nov  7 20:28 config.status
drwxr-xr-x 2 lfs lfs   4096 Nov  7 20:30 etc
drwxr-xr-x 7 lfs lfs   4096 Nov  7 20:30 gas
drwxr-xr-x 5 lfs lfs   4096 Nov  7 20:30 gprof
drwxr-xr-x 2 lfs lfs   4096 Nov  7 20:29 intl
drwxr-xr-x 7 lfs lfs   4096 Nov  7 20:30 ld
drwxr-xr-x 3 lfs lfs   4096 Nov  7 20:29 libiberty
drwxr-xr-x 5 lfs lfs   4096 Nov  7 20:29 opcodes
-rw-r--r-- 1 lfs lfs     13 Nov  7 20:28 serdep.tmp
drwxr-xr-x 3 lfs lfs   4096 Nov  7 20:29 zlib
[lfs@kdmc build]$

最新的 9.1 版本什么时候同步呢?

Linux From Scratch
Version 9.1
Published March 1st, 2020

http://www.linuxfromscratch.org/lfs/view/stable/

Linux From Scratch
Version 9.1-systemd
Published March 1st, 2020

http://www.linuxfromscratch.org/lfs/view/stable-systemd/

用字上的一些疏忽

所在章节,所在的位置
4.6,在那章有何无法回避的现实
4.6,第 5 章 中构建的这些工具只是零时的
5.51,创建一个完成的交叉编译器的时候�
5.51,我们这样做是为了避免与主机系统可能出现的问题。�
6.73,该软件包没有测试套件,但要求 LFS 中没有的几个软件包。�

8.0rc1 需要翻译对应的文件列表

第一弹:章节 1-4 & 7-9

以下需要重新翻译
chapter01/changelog.xml(改得太多)
chapter02/stages.xml(新章节)

以下需要部分翻译
chapter01/aboutlfs.xml
chapter02/creatingpartition.xml
chapter02/introduction.xml
chapter03\packages.xml
chapter05\gcc-pass1.xml
chapter05\gcc-pass2.xml
chapter05\tcl.xml
chapter05\texinfo.xml
chapter05\toolchaintechnotes.xml
chapter07\udev.xml
chapter07\symlinks.xml (大段追加)
chapter07\systemd-custom.xml(大段追加)
chapter08\kernel.xml
chapter08\grub.xml
chapter09\teend.xml

请教一下这句话

原先的翻译和我重新整理的八九不离十,但是句子太长短句非常不舒服,大家有什么好的建议吗?

原文:The exec env -i.../bin/bash command in the .bash_profile file replaces the running shell with a new one with a completely empty environment, except for the HOME, TERM, and PS1 variables.

译文:.bash_profile中的命令exec env -i.../bin/bash用一个除了 HOME,TERM和PS1变量外环境完全为空的 shell 代替运行中的 shell。

Udev 中 u 的大小写问题

问题来自 PR #57。感谢问题报告者 @Athenacle ,以及 @wxy@vizv 的回答。
问题内容:关于原文中的 Udev。udev 本身就是一个专有名词了,没有必要首字母大写。
结论: udev 中的 u 确实没有专门大写的必要。
处置: 将文中非句首的 Udev 改为 udev。并将需要修改的地方报告给 LFS 英文项目维护团队。
状态:未对应

PDF 文件中自动生成的中文内容难以理解,并且格式也十分奇怪

中文 PDF,如下:
Linux From Scratch (简体中文版): Version 8.0-rc1-systemd
由 项目创建者:Gerard Beekmans、总编:Bruce Dubbs、编辑:Douglas R. Reno、编辑:DJ Lucas和翻译:Linux ** - LCTT - LFS 翻译小组

英文版格式,如下:
Linux From Scratch: Version 8.0
by Created by Gerard Beekmans and Managing Editor: Bruce Dubbs

可见原文的 PDF 也同样存在该问题,只是在翻译成中文后,维和感更严重了。

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.