Code Monkey home page Code Monkey logo

subtitle-translator-electron's Introduction

Flat

Subtitle Translator

Translate subtitle using ChatGPT

Supported subtitle extensions

  • .ass
  • .srt
  • .ssa
  • .vtt WebVTT

Features

  • Translate subtitle using ChatGPT
  • Support multiple languages
  • Translation according to the preceding and following sentences

Download the latest stable version from the Releases page

Contributing

Pull requests are welcome. For major changes, please open an issue first to discuss what you would like to change.

Buy me a coffee

Buy Me A Coffee

subtitle-translator-electron's People

Contributors

gnehs avatar

Stargazers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

Watchers

 avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar  avatar

subtitle-translator-electron's Issues

[Help] Replace chatgpt by Fastchat

FastChat is a local model with with 90% ChatGPT quality. The most important is free to use.
And FastChat has OpenAI-Compatible RESTful APIs & SDK.
So it's helpful to add a option to replace openai to fastchat api.
Thanks!

[Help] A little suggestion

The translation speed is a bit slow. Can it be optimized?

It seems that the token consumption is a bit high now. Can it be reduced?

Thank you.

Multiple language translation at 1 run

I entered like this it is going on but this is the proper way? I want to translate into multiple languages at 1 run. Or any queue system?

Turkish, Spanish

image

i am hoping it is :/

[Bug] Skipped a Line messing up the entire subtitle

Which method you use?

  • gpt-3.5-turbo

Provide your subtitle file

https://drive.google.com/file/d/1uyr2in1668awf688ye_46Ul17ZpTb21Q/view?usp=share_link

Target language

Brazilian Portuguese

Additional notes

Tradução de um donghua.

Describe the bug

I will bring the prints to show the problem:

Image 1

The caption of line 151, was not translated, used the space of line 151 as if it were line 152, skipping and messing up the whole translation.

Image 2

With this problem, another legend was created and repeated with the last one.

[Bug] some sentences were not translated

hello, thanks for this wonderful app.

Bug: I found that some sentences were not translated when I used it, and the API returned the original text. Can you add the function of single sentence retry?
Sometimes the translation result returned by the API contains the translation of the next sentence. I understand that context helps with translation. Some sentences filter out such results while others do not. I hope it can be fixed.

Thanks again.

Quality of life adds

Here are some quality of life adds I and I think others would like to see

  • gpt-4-0314 doen't exist it says (bug?)

Real adds

  • Possibility to add multiple files at once
  • When error because server is overloaded or so, wait x time and auto restart translation
  • Auto save when finished (can be an option people need to enable) leep the file name as is and add the right language = file1.nl.srt
  • Being able to scrull up without jumping down all the time
  • ...

add batch processing

Describe the problem you confuse

还有希望添加批量选择字幕文件的功能

[Bug] buggy translation - files uploaded as attachment

I have translated the english subtitle into french and results are not correct
i mean the order

they are vtt but to upload here i made them txt

for example

00:13:37.270 --> 00:13:44.460
The fifth one is this is 200 face training
plus 14 epoch style training plus 20 more

translated as below

237
00:13:37,270 --> 00:13:44,460
La cinquième tentative inclut une formation de 200 époques sur le visage,
combinée à une formation sur le style de 14 époques, puis de 20 époques supplémentaires.
L'entraînement d'époques spécifié ici entraîne une déformation du visage et
endommage considérablement le style, comme vous pouvez le voir.

english.txt

french.txt

image

[Bug] with \N

Which method you use?

  • gpt-4-0314
  • gpt-3.5-turbo
  • gpt-3.5-turbo-economy

Provide your subtitle file

Tousouchuu Great Mission.zip

Target language

Português Brasileiro

Additional notes

I noticed that sometimes after the \N the continuation of the text disappeared or something like \\\\\N appeared

Describe the bug

Screenshot_1226

To Reproduce

[Bug] 下一行的内容会合并到这一行

我想是不是可以5行或者10行一起发送,
一是创造一个上下文环境,减少串行合并的情况;
二是降低频率,不太容易触发他的免费限制

一行字幕的字符数毕竟是有限的,我想10行应该也不大容易触碰到它的字符上限

[Bug] No translation, it just copies the same subs

Describe the bug

-- the day before
0.1 Open Subtitle Translator
0.2 choose English as target language
0.3 choose source file
0.4 translate
-> translation comes out ok
0.5 close Subtitle Translator

-- the day after
1.0 Open Subtitle Translator
1.1 choose source file
1.2 translate
-> instead of translating, it copies the subs

ADDITIONAL NOTES:
A. the first line is often left empty
B. the second line is the copy of the original language, translation starts from the third line

THANKS FOR THE AWESOME WORK!!!!

[Bug] the title of bug report

翻译字幕最终结果总会有一些行未被生成中文字幕(只会合并两行英文),不知道是不是结合上下文的代码出了问题,望解决,非常感谢您的工具分享

如何同时保留双语

Describe the problem you confuse

如果是英文,会输出中文,否则相反
如果需要中英文双语字幕,如何解决,期望能解决这个问题

REQ: auto resume after time-out

It happens a lot that during a translating the program halts due to unaivalability of the model:
image

Is it possible to include an option for auto resume?
That is, if this happens, the app will retry in 10 secs?

希望增加自动计时功能

非付费用户一分钟只能发送三次请求,希望增加自动计时功能每分钟翻译三次而不是直接报错停止翻译

[Help] the title of help wanted report

Describe the problem you confuse

Hi, Sir

Is it possible to save the translated SRT as bilingual? See attached picture for reference. If we want to make bilingual SRT file, this function is very useful if could provide the save option to save both original language and translated language into one single SRT file. Current, by default, only the translated target language could be saved as SRT and the original language was lost in the new saved SRT file. Thansk.

image

[Bug] restarting the translation will start from the beginning

Describe the bug

Hello, your software is very good. I want to report a problem. If there is an error during the translation process and it stops, restarting the translation will start from the beginning, which is very unfriendly. I hope this can be optimized.

[Help] Whether to reduce token consumption

Describe the problem you confuse

When using it, I found that a sentence needs 400tokens, so the subtitle of an episode needs about 10 tokens, which is too much consumption, can you reduce the consumption

Translation duplication due to wrong sentence break

I was using Wisper to transcribe the text, which caused a lot of break errors. A large number of repeated phrases appeared after using the translator. (A large number of sentence break errors resulted in the second half of the paragraph repeating the words of the first half)

[Help] How to save?

Describe the problem you confuse

I am not sure if this only happens to me or not, I can't find how to save the subtitle, any hint, please?
I am using win ver.

Add GPT-4 API

After OpenAI releases the GPT-4 API, we should be able to integrate it as soon as possible. At that time, it may be possible to send the entire subtitle file in one request.

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.