Code Monkey home page Code Monkey logo

sudomemo-locales's Introduction

sudomemo-locales

For public contributions to localization efforts on Sudomemo.

Notes: In some headers, text is shrunk by prepending an @ sign. As English text displays differently in the Japanese versions, and vice-a-versa, @ signs at the beginning of a locale string should not be included in the translated versions unless added after the fact.

Full and verified translations can earn you citizenship on Sudomemo c:

Google Translate does not cut it: you'll need to be fluent in the language you are translating it to.

How to contribute

You will need a basic understanding of git/GitHub and a GitHub account.

Fork this repository. Please use a single branch for the branch to submit a PR with, rather than making many additional branches. Your master branch (main/default one) is fine to use. The single branch is what will be pulled into the main repository.

Copy the en_US folder to a new folder, or simply save each new locale file to the new folder under the structure <locale code>/LC_MESSAGES/filenameHere.po.

Please name the folder as follows: ISO-639 language code concatenated with the ISO-3166 country code by an underscore.

For example:

en_US = English (USA)

ja_JP = Japanese (Japan)

el_GR = Greek (Greece)

For Spanish, please use

es_ES - Spanish (Spain).

If you have any question about what to name your locale folder, feel free to reach out to me on Discord (sudofox#8048) or on Twitter ( https://twitter.com/Sudomemo )

After that, translate all of the "msgstr" sections in all the .po files (not the "msgid" sections, those stay the same.)

Instances of %s are printf placeholders. Something like a name or a number will go in there. For example:

msgid "FLIPNOTE_BY_FORMAT"
msgstr "Flipnote by %s"

Just include the %s where the relevant part being inserted would go.

If you have any questions, feel free to ask.

English->Japanese efforts:

The following list is not up-to-date and will be updated shortly to reflect the current state of translations.

Out of date (untranslated or partially untranslated)

In need of review by someone fluent in Japanese

  • All Pages

Up-to-Date Pages (full translation set - reviewed by someone fluent in Japanese)

Thank You

English to Japanese

@Bukharin1 @Compeito

English to Greek

@igantzia ( https://github.com/igantzia )

sudomemo-locales's People

Contributors

sudofox avatar jaames avatar gemmysudo avatar igantzia avatar

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    ๐Ÿ–– Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. ๐Ÿ“Š๐Ÿ“ˆ๐ŸŽ‰

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google โค๏ธ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.