apertium / apertium-es-gl Goto Github PK
View Code? Open in Web Editor NEWApertium translation pair for Spanish and Galician
License: GNU General Public License v2.0
Apertium translation pair for Spanish and Galician
License: GNU General Public License v2.0
Spanish and Galician =================================================================== You need apertium-3.1.0 and lttoolbox-3.1.0 to use this translator. To compile the linguistic data simply do: ./configure [ --prefix=/path/to/your/dir ] make make install inside of this directory. FORMAT This translator uses the XInclude style dictionaries, which first need to be preprocessed. The *.dix files are generated from the *.dix.xml files, so if you make changes in the *.dix files and re-compile, the changes will be lost. All linguistic data is in UTF-8 TAGGER To use this language-pair package with apertium YOU DO NOT NEED TO RETRAIN THE TAGGER. Probabilities and auxiliary data are provided for both the es-gl and the gl-es translation directions which should be acceptable for most applications. =================================================================== More information about this module, and others can be found on the Apertium: Wiki, https://wiki.apertium.org
I have tryed to translate "Voy para casa y llevo una caja" and the result was correct: "Vou para casa e levo unha caixa"
Then, I tryed to translate "Sujeta una caja", and the result was "Suxeita una caixa", that's incorrect, at this phrase "una" should be translated to "unha" too...
Could sombody fix it?
Thanks!
Convert the package to use monolingual language packages.
This pair should be moved to three letter ISO codes. The name should probably be apertium-spa-glg
.
The following files (at minimum) will need to be checked:
Makefile.am
configure.ac
modes.xml
README
The pair should also be checked to see if it can be adapted to work with monolingual language packages in languages/
Hi, I'm using Apertium to translate wikipedia articles with the tool Content Translation, and I have noticed two issues:
The errors could be reviewed comparing translation of https://es.wikipedia.org/wiki/L%C3%A1mina_beta to https://gl.wikipedia.org/wiki/Usuario:Elisardojm/L%C3%A1mina_beta.
Could anybody help to fix that, please? This issues are very important because "para" and "una" are words widely used in spanish.
A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.
๐ Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.
TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.
An Open Source Machine Learning Framework for Everyone
The Web framework for perfectionists with deadlines.
A PHP framework for web artisans
Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. ๐๐๐
JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.
Some thing interesting about web. New door for the world.
A server is a program made to process requests and deliver data to clients.
Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.
Some thing interesting about visualization, use data art
Some thing interesting about game, make everyone happy.
We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.
Open source projects and samples from Microsoft.
Google โค๏ธ Open Source for everyone.
Alibaba Open Source for everyone
Data-Driven Documents codes.
China tencent open source team.