Code Monkey home page Code Monkey logo

Comments (14)

nanchovy avatar nanchovy commented on September 28, 2024 2

こんばんは、こちらの翻訳に関する作業をお手伝いしたいです。
transifex上でプロジェクトをすでに立ち上げた方はいらっしゃいますでしょうか?まだであれば私が立ち上げてみます。
また、やさしい日本語の他に英語での表示も行えるようにしたいのですが、その場合は別にissueを立てるのが適切でしょうか。

from covid19-saitama.

paichi81 avatar paichi81 commented on September 28, 2024 2

こちら進捗ありますか?
現在の埼玉版がTransifex利用以前からのフォークだとおもうので、現在の版から手パッチしたものを概ねレベルで(勝手に)作ってみました。
data.jsonも現在のフォーマットに対応してもらう必要がありますので、そのままデータ流し込みはできませんが...。
en localeもある程度Tokyo→Saitamaに直しているので、いくつか流用できるのではないかと思います。別途進んでいるようでしたら、そちらでお手伝いします。

https://github.com/paichi81/covid19-saitama-dev

from covid19-saitama.

codefortoda avatar codefortoda commented on September 28, 2024 1

@nanchovy
ありがとうございます!大変助かります。

transifex上でプロジェクトをすでに立ち上げた方はいらっしゃいますでしょうか?まだであれば私が立ち上げてみます。

私が把握しているかぎり、まだ立ち上げていない状態です。

また、やさしい日本語の他に英語での表示も行えるようにしたいのですが、その場合は別にissueを立てるのが適切でしょうか。

"やさしい日本語"と"英語"をまとめてご対応される場合はそのままでも良いと思いますが、もし別に作業を進められるようでしたら issue を分けていただけますでしょうか。

from covid19-saitama.

nanchovy avatar nanchovy commented on September 28, 2024 1

@paichi81さん、こんにちは。
今終わっている作業は

  • transifexとの連携
  • 各vueファイルのi18nタグを削除
  • トップページへの多言語対応選択メニューの追加

現在残っている作業は

  • tokyo -> saitamaへの訳語変換
  • 陽性患者の属性カードが翻訳未対応なので対応させる
  • transifexからcovid-saitamaリポジトリへの自動更新(優先度低)
    です。

特にtokyo->saitamaへの訳語変換を今日行おうとしていたところだったので、大変助かります。
transifexのリンクはこちらです。
https://www.transifex.com/stopcovid19-saitama/stopcovid19Saitama/
まずはtransifexへの訳語の登録を私の方で行ってもよろしいでしょうか。

from covid19-saitama.

kimitaka avatar kimitaka commented on September 28, 2024 1

@paichi81 さん
@nanchovy さん
ご対応ありがとうございます。

そしてすいません、言い出しっぺなのに全然作業が進んでおりませんでした。

@paichi81 さんのレポジトリと、埼玉県版のtransfixプロジェクトを拝読致しました。
後はnuxt-i18nによって文言の出し分けができる様になれば良い感じでしょうかね?
既に着手済みでしたらそのままお願い致します。
未着手でしたら東京都版のi18n対応の実装を埼玉県版に持ってくる作業を私が行います。

from covid19-saitama.

showyou avatar showyou commented on September 28, 2024

ご存知かも知れませんが、元のTokyoのサイトはTrasifexというサイトを使って翻訳作業を行っています。
Tokyo-Metro-Gov/covid19#1509
これを上手く活用できる形でnuxt-i18nを呼んであげると良さげです。

from covid19-saitama.

nanchovy avatar nanchovy commented on September 28, 2024

@kimitaka さん、issueを立てていただきありがとうございます。

あとは東京都版の翻訳のjsonファイルのうち、埼玉県版に合わせた文言に編集する作業となります。英語版はpaichi81さんに作業していただいたものが使えるのですが、transifexの都合上、日本語版から編集しなければいけません。現在その日本語版の編集をしているところです。

まだtransifexの仕様をあまり理解しきれていないために、現在私のPC上で日本語版編集の作業を行なっています。今後分担できる作業(paichi81さんに追加していただいた単語をtransifex上でやさしい日本語に翻訳するなど)が発生しますので、その際に作業いただけるとありがたいです。

from covid19-saitama.

paichi81 avatar paichi81 commented on September 28, 2024

自分が見直していたときも、実際には利用しない部分があり、見直すのに結構時間がかかりました。
このあたりはコンポーネントの使い方ふくめ確認したほうが無駄がないのかもしれません。
一度進め方をCode for Todaのメンバに相談したほうがいいかもですね。

from covid19-saitama.

kimitaka avatar kimitaka commented on September 28, 2024

なるほど、闇雲に手を動かすよりかは相談した方が良さそうですね。

@codefortoda
お手数ですが、差し支えなければSlackのワークスペースに招待していただけませんでしょうか?
あと、CONTRIBUTING.mdに記載されているSlackワークスペースが Code for Japan の物になっていますが、 Code for Toda のものに差し替えるか追記をした方が良いかも知れません。

from covid19-saitama.

nanchovy avatar nanchovy commented on September 28, 2024

(paichi81さんに対する返信)
そうですね。実際利用しない部分の中にはそのまま利用してしまうと大きな誤解を生んでしまう部分もあります。
(paichi81さんはご存知と思いますが)pages/worker.vueには

感染症により事業活動に影響を受けている中小企業等を対象とした制度融資(「緊急融資」、「緊急借換」、「危機対応融資」)です。いずれも融資限度額は2億8千万円で、信用保証料を都が補助します。

とあります。これはそのままにしておくとユーザ側にもプログラマ側にも誤解の可能性が高いため、翻訳のkeyごと削除するのが適切だと思います。

また、各vueファイルでテキスト置換に用いているkeyは基本東京都で使用している文章なので、何処かのタイミングでまとめて埼玉県用の文章に直したいですね。

以上二点については今回は編集せずに進めていますが、翻訳作業がひと段落したら別issueで対応したいと思います。

from covid19-saitama.

codefortoda avatar codefortoda commented on September 28, 2024

@kimitaka
Code for TODAのSlackは次のURLからご参加ください。
招待リンク:https://codefortoda-slackin.herokuapp.com/
※チャンネルは #stopcovid19jp になります。

CONTRIBUTING.md のご指摘ありがとうございます。
修正の issue を立てたいと思います。

from covid19-saitama.

codefortoda avatar codefortoda commented on September 28, 2024

@paichi81
https://github.com/paichi81/covid19-saitama-dev を確認させていただきました。
表示色変えられたのですね。※最初見た時一瞬焦りました。。

私の環境だけもしれませんが、表示されるまでにかなりの時間がかかりました。
paichi81 さんの環境では表示速度は特に問題ない感じですか?

from covid19-saitama.

paichi81 avatar paichi81 commented on September 28, 2024

一旦みわけを付ける意味も兼ねて、コバトンカラーにしました。
東京はgreen-で色を直に指定していますが、variables.scssでグラフ・表等の色を一括変更できるようにしてもあります($siteThemeColor-)

表示までの時間ですが、初回けっこうかかりました。
新版がそうなのか、東京のデータが重いからなのか、多言語localeの読み込みが重いのか検証できていませんが、yarn起動時に相当メモリ食いますね。
yarn dev-no-axeで少しだけかるくなりますが、体感ベースでどちらも重いです。

from covid19-saitama.

codefortoda avatar codefortoda commented on September 28, 2024

私の環境だけではなかったようでちょっと安心しました。
yarn dev-no-axe を試してみたいと思います。

色はコバトンカラーでしたか!
最初に作業を進めたころはコバトンか、県章の勾玉の色をベースにしようかなと思ってたのですが、サイトを公開する時には余裕がなくて、東京のままに公開してしまいました。。

from covid19-saitama.

Related Issues (20)

Recommend Projects

  • React photo React

    A declarative, efficient, and flexible JavaScript library for building user interfaces.

  • Vue.js photo Vue.js

    🖖 Vue.js is a progressive, incrementally-adoptable JavaScript framework for building UI on the web.

  • Typescript photo Typescript

    TypeScript is a superset of JavaScript that compiles to clean JavaScript output.

  • TensorFlow photo TensorFlow

    An Open Source Machine Learning Framework for Everyone

  • Django photo Django

    The Web framework for perfectionists with deadlines.

  • D3 photo D3

    Bring data to life with SVG, Canvas and HTML. 📊📈🎉

Recommend Topics

  • javascript

    JavaScript (JS) is a lightweight interpreted programming language with first-class functions.

  • web

    Some thing interesting about web. New door for the world.

  • server

    A server is a program made to process requests and deliver data to clients.

  • Machine learning

    Machine learning is a way of modeling and interpreting data that allows a piece of software to respond intelligently.

  • Game

    Some thing interesting about game, make everyone happy.

Recommend Org

  • Facebook photo Facebook

    We are working to build community through open source technology. NB: members must have two-factor auth.

  • Microsoft photo Microsoft

    Open source projects and samples from Microsoft.

  • Google photo Google

    Google ❤️ Open Source for everyone.

  • D3 photo D3

    Data-Driven Documents codes.